แปลไทย Trust My Lonely –Alessia Cara

Don ’ t you know that you ’ ra bad for me ?
I got tantalum trust my alone

Alessia Cara — Trust My Lonely — YouTube

ช่วงนี้พบว่าอินเพลงเดิมซ้ำ ๆ มาก หนักไปทาง LANY, The 1975, Echosmith และ Little Mix
แต่เพลงล่าสุดที่ชอบสุด ๆ ก็น่าจะเป็น Told you so — Little Mix กับ Trust my lonely — Alessia Cara นี่แหละ เคยฟัง Alessia มาบ้าง เพลงอย่าง here, Scars To Your Beautiful, Wild feat. Troye และ Stay — Zedd & Alessia Cara ถ้าเทียบ ๆ ก็ชอบ Here มากสุด แต่แพ้ Trust my lonely จ้า
เพิ่งรู้ว่า Alessia เป็น Canadian ช่วงนี้เป็นไรกับแคนาดานะ Wynonna Earp ก็ Canadian
อ่ะ แปลเพลงเก็บไว้ก็ได้ แปลเพลงเพิ่มเติมที่ MaNoot Translate Song: Trust My Lonely
Artist: Alessia Cara

Album: The Pains of Growing
Writer: Alessia Caracciolo / Warren Felder / Andrew Wansel
Release: 2018
It’s time I let you go
I made the mistake, go writing your name on my heart
’Cause you colours showed
But it was too late, you left me stained, caught it off
ถึงเวลาที่ต้องปล่อยเธอไปจริง ๆ สักทีแล้วล่ะ
ฉันทำพลาดไป ปล่อยให้เธอมาอยู่ในใจ สลักชื่อไว้ในใจไปแล้ว
เพราะตอนนี้ก็ได้รู้ตัวตนที่แท้จริงของเธอ
แต่มันช้าไปนั่นแหละ ร่องรอยของเธอมันเต็มไปหมดเลย Do you crave control?
I’ve been your doll, that you poke for fun too long
So you should go
Don’t look back, I won’t come back
Can’t do that no more
เธอกระหายการควบคุมใช่ไหม
ฉันเป็นตุ๊กตาให้เธอเล่นเพื่อความสนุกของเธอมานานเกินไป
เธอควรไปได้แล้ว
อย่ามองกลับมา เพราะฉันจะไม่กลับไป
ไม่กลับไปอีกแล้ว Go get your praise from someone else
You did a number on my health
My word is brighter by itself
And I can do better, do better
ไปหาคำชมจากคนอื่นนะ
เธอน่ะทำอะไรที่มีผลกับชีวิตฉันมากเลย
โลกของฉันมันสดใสด้วยตัวมันเองได้
และฉันทำให้มันดีกว่านี้ได้ ทำให้ดีกว่านี้

You and I were swayin’ on the ropes
I found my foot and on my own
I’m a-okay, I’m good as gold
And I can do better, do better alone
Alone, alone
เธอกับฉันเหมือนอยู่บนเชือกเส้นนึง
และฉันก็พบว่าฉันก็ยืนอยู่ได้ด้วยตัวเองนี่นา
ฉันรู้สีกดีเลยล่ะ ราวกับฉันมีคุณค่าดั่งทอง
และฉันทำให้มันดีกว่านี้ได้ ทำให้ดีกว่านี้ได้ด้วยตัวฉัน
ด้วยตัวฉันคนเดียวก็ยังได้ There ain’t no love ‘round here
I loved you once, but it made me dumb
Now I’m seeing it way too clear
You hurt me numb, and for that I’ve run out of time
To have pain to feel (pain to feel)
I’ve been your game
Just taking the blame for too long
Get on out of here
Don’t look back, I won’t come back
Can’t do that no more
แถวนี้ไม่มีความรักหลงเหลืออยู่แล้ว
เคยรักเธอครั้งนึง ครั้งนั้นฉันกลายเป็นคนโง่ไปเลย
ตอนนี้ก็เห็นชัดแล้ว
เธอทำให้ฉันเจ็บชาไปหมด และนั่นแหละ
ฉันหมดเวลาที่จะเจ็บปวดแบบนั้นแล้ว
ฉันเป็นเกมให้เธอเล่น
รับคำบ่น คำกล่าวโทษต่าง ๆ มานานละ
ออกไปจากตรงนี้คงดีกว่า
อย่ามองกลับมา เพราะฉันจะไม่กลับไป
ทำแบบนั้นไม่ได้แล้ว Go get your praise from someone else
You did a number on my health
My world is brighter by itself
And I can do better, do better
You and I were swayin’ on the ropes
I found my footing on my own
I’m a-okay, I’m good as gold
And I can do better, do better alone
ไปหาคำชมจากคนอื่นนะ
เธอน่ะทำอะไรที่มีผลกับชีวิตฉันมากเลย
โลกของฉันมันสดใสด้วยตัวมันเองได้
และฉันทำให้มันดีกว่านี้ได้ ทำให้ดีกว่านี้
เธอกับฉันเหมือนอยู่บนเชือกเส้นนึง
และฉันก็พบว่าฉันก็ยืนอยู่ได้ด้วยตัวเองนี่นา
ฉันรู้สีกดีเลยล่ะราวกับฉันมีคุณค่าดั่งทอง
และฉันทำให้มันดีกว่านี้ได้ ทำให้ดีกว่านี้ได้ด้วยตัวฉัน
ด้วยตัวฉันคนเดียวก็ยังได้ Don’t you know that you’re bad for me?
I gotta trust my lonely
Don’t you know that you’re bad for me?
I gotta trust my lonely
Don’t you know you’re no good for me?
I gotta trust my lonely
Don’t you know you’re no good for me?
I gotta trust my lonely
เธอไม่รู้หรอว่าเธอน่ะไม่ดีต่อฉันเอาเสียเลย
ฉันจะไว้ใจกับความเหงา อยู่กับความเหงาของฉันนี่แหละ
เธอไม่รู้หรอว่าเธอน่ะแย่กับฉันมาก ๆ
ฉันอยู่กับความเหงาของฉันเองก็ได้
เธอไม่รู้หรอว่าเธอน่ะไม่ดีต่อฉันเอาเสียเลย
ฉันจะไว้ใจกับความเหงา อยู่กับความเหงาของฉันนี่แหละ
เธอไม่รู้หรอว่าเธอน่ะแย่กับฉันมาก ๆ
ฉันอยู่กับความเหงาของฉันเองก็ได้ Go get your praise from someone else
You did a number on my health
My world is brighter by itself
And I can do better, do better
You and I were swayin’ on the ropes
I found my footing on my own
I’m a-okay, I’m good as gold
And I can do better, do better alone
ไปหาคำชมจากคนอื่นนะ
เธอน่ะทำอะไรที่มีผลกับชีวิตฉันมากเลย
โลกของฉันมันสดใสด้วยตัวมันเองได้
และฉันทำให้มันดีกว่านี้ได้ ทำให้ดีกว่านี้
เธอกับฉันเหมือนอยู่บนเชือกเส้นนึง
และฉันก็พบว่าฉันก็ยืนอยู่ได้ด้วยตัวเองนี่นา
ฉันรู้สีกดีเลยล่ะราวกับฉันมีคุณค่าดั่งทอง
และฉันทำให้มันดีกว่านี้ได้ ทำให้ดีกว่านี้ได้ด้วยตัวฉัน
ด้วยตัวฉันคนเดียวก็ยังได้

Don’t you know that you’re bad for me?
I gotta trust my lonely
Don’t you know that you’re bad for me?
I gotta trust my lonely
Don’t you know you’re no good for me?
I gotta trust my lonely
Don’t you know you’re no good for me?
I gotta trust my lonely
เธอไม่รู้หรอว่าเธอน่ะไม่ดีต่อฉันเอาเสียเลย
ฉันจะไว้ใจกับความเหงา อยู่กับความเหงาของฉันนี่แหละ
เธอไม่รู้หรอว่าเธอน่ะแย่กับฉันมาก ๆ
ฉันอยู่กับความเหงาของฉันเองก็ได้
เธอไม่รู้หรอว่าเธอน่ะแย่กับฉันมาก ๆ
ฉันอยู่กับความเหงาของฉันเองก็ได้
เธอไม่รู้หรอว่าเธอน่ะไม่ดีต่อฉันเอาเสียเลย
ฉันจะไว้ใจกับความเหงา อยู่กับความเหงาของฉันนี่แหละ — — — — — — — — — — — — — — —

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น